Puhumalla edes muutaman sanan thaita saat ystäviä, menestystä ja vaikutusvaltaa. Hinnatkin saattavat tippua alemmaksi, kun vaikutat tuntevan maan kieltä ja tapoja etkä ensikertalaiselta turistilta.

Lausumisohjeet on alla kirjoitettu suomalaisittain.

Jokaisen lauseen loppuun tulee kohteliaisuussana, joka on miehillä khrap ja naisilla khaa. Tätä sanaa ei välttämättä käytetä jokaisessa virkkeessä tai puhuttaessa hyvin tutuille ihmisille, mutta se olisi tärkeää sanoa lyhyessä lauseessa.

Hei
sa-wat dii khrap/khaa
Tätä voi käyttää yleisenä tervehdyksenä nähtäessä, poistuttaessa jne.

Kiitos
khoop khun khrap/khaa

Anteeksi
khoo thoot khrap/khaa

En halua
mei au khrap/khaa
Tämän voi sanoa esimerkiksi kaupustelijalle.

Herkullista
aroi! (tai aloi)
Thaimaalaiset rakastavat ruokaa, ja sitä on aina kohteliasta kehua. Koillis-Thaimaan eli Isanin kielellä sama sanotaan sääp! joka herättää varmasti huvitusta, jos tarjoilija on sieltäpäin.

Missä on WC?
hong naam juu thi nai khrap/khaa?
Lause on pitkä, mutta sekin riittää, että sanoo pelkästään hong naam (WC, sananmukaisesti huone-vesi) ja näyttää eksyneeltä. Lauserakenne … juu thi nai kelpaa myös yleisesti kysyttäessä, missä jokin sijaitsee.

Vasen/oikea
saai / khwaa
Jossakin vaiheessa taksinkuljettaja kysyy, mihin suuntaan pitää kääntyä. Liou sai tarkoittaa ”käänny vasemmalle” liou khwaa ”käänny oikealle”.

Paljonko
thaurai khrap/khaa?
Tällä voi tiedustella, paljonko jokin maksaa.

Ei se mitään
mai pen rai khrap/khaa
Käytännöllinen sanonta, joka sopii moniin tilanteisiin ja jota viljellään paljon. Tällä voi vastata anteeksipyyntöön tai kiitokseen. Thaimaalaisessa kulttuurissa konfliktien välttäminen on tärkeää, joten potentiaalinen kriisitilanne on tärkeää laukaista ilmaisemalla, ettei sillä nyt oikeastaan ole niin väliä, vaikka hotellivaraus on hävitetty ja joudut nukkumaan hotellin aulassa – mai pen rai!

Anteeksi, mutta ottaisin ison Singha-oluen, kaksi lasia ja jäitä, kiitos!
Noong! Au biö Sing, khuat jai, soong keo, leokoo naam kheeng duei na khrap!

Olette todella kaunis ladyboyksi, mutta minulla on jo vaimo kotona.
Khun pen kathöi suei maak zing zing, tää phom mii phanrajaa juu thii baan lääu.